Autorităţile vor să schimbe verbul “a pirata” cu “a viola”

Autorităţile vor să schimbe verbul “a pirata” cu “a viola”

Oamenii din industria muzicală şi a software-ului, dar şi
organizaţiile care le protejează drepturile au ajuns să creadă că
fenomenul de piraterie este atât de răspândit nu
neapărat pentru că oamenii ar duce lipsă de bani ci din
cauza denumirii „piracy”
ce sugerează
aventură, libertate, revoltă
împotriva sistemului. Iniţial, denumirea a fost aleasă pentru a
sugera acte precum furt, violenţă sau distrugere, însă
consumatorii văd pirateria ca un act de bravură,
ca în filme precum „Piraţii din Caraibe” sau chiar ca în realitate
(haiducii, deşi săvârşeau infracţiuni, erau percepuţi pozitiv
pentru că ajutau oamenii săraci).

Concluzia celor care luptă împotriva pirateriei este că
denumirea trebuie schimbată cu una care să îi facă
pe consumatori să aibă un puternic sentiment de
vinovăţie
când descarcă programe, filme şi muzică ilegal.
Ba chiar să acţioneze ca o barieră psihologică şi să îi blocheze să
mai downloadeze de pe net. Văd aici o mare asemănare cu scena din
X-Men III când profesorul Chareles Xavier îi blochează gândurile
lui Phoenix pentru a nu-şi manifesta puterile distructive.

Acum serios, e cineva care crede că dacă în loc de „a pirata” se
va spune „a viola drepturile autorilor, proprietatea
intelectuală sau creaţia artistică a acestora
” îi va face pe
cei ce folosesc soft fără licenţă să plece capul în jos ruşinaţi,
să formateze HDD-ul şi să îşi cumpere CD-uri originale? Sau
poate există un verb şi mai mârşav decât „a
viola”
.

Piraterie